2018年07月16日

リンゴお誕生日(8回目)。  Happy Birthday Ringo☆


本日はリンゴのお誕生日!! 8歳になりました!
Happy Birthday, Ringo! He's just turned 8 year-old today.

IMG_4173.jpg
というわけでバースデイケーキ。
人参とバナナで「8」の字を作ったつもりです(まったくそうは見えませんが…)

Here's him Birthday Cake. Do you see what I see? Banana and carrot say, 8, 8, 8.



ではリンゴ様、さあどうぞ!
Now help yourself, Ringo!


IMG_4182.jpg
「むほー!いただきます」
"YEAH!! YUM YUM"


IMG_4184.jpg
換毛中なので顔も体もボサボサだよ。
He looks a bit messy since he's been having heavy shedding.


IMG_4189.jpg


お皿に手をかけて、お行儀が悪いなあ。
And heavy shedding always gives him a big appetite.

IMG_4188.jpg







IMG_4191.jpg
「もうおしまい?」
"CAN I HAVE SOME MORE?"



これも毎度のことですが、ちゃんとペレットももらいました。
「誕生日ケーキなんて、前菜だよね」
Yes, of course. Birthday cake is an appetizer to him.
IMG_7194.jpg




posted by ごまふ at 12:13| Comment(0) | 今日のリンゴ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年03月24日

久々の「わらっこハウス」  Hay House☆

うさぎ用のかわいいおもちゃより、ダンボール箱のほうが断然好きなリンゴですが、久しぶりに「わらっこハウス」を買ってあげたら、珍しく気に入ってもらえました。

Ringo prefers cardboard boxes that we're able to get for free with some store-bought rabbit toys. But this hay house was so cute that I couldn't ignore.

18_03_24-2.jpg



店頭で見たときは、「これなら中に入れそう」と思ったんだけど、
家に置いてみると意外と小さい。

When I found it in a store, I thought it was big enough for Ringo to walk inside and get cozy. But I was wrong. It isn't as big as I expected.

18_03_24-1.jpg


というか、リンゴが意外とでかい?
Or he isn't as small as I expected.

18_03_24-3.jpg

因みにこれも「Lサイズ」。結構お高いです。(千円ちょっと)
中でくつろぐとしたらもうちょっと大きいサイズなんだけど、それだと持ち運ぶのも値段も大変なことになりそう。

Actually it's Large-Size. I think it's biggest and most expensive one which costed me more than 1,000 yen. If I request XL, it would be 2,000 yen or so. OMG.


18_03_24-5.jpg


18_03_24-4.jpg
リンゴはかなりお気に入りの模様。
Fortunately, he really likes it.


wara.jpg

部屋んぽ中は、一心不乱にガジガジやってて、今ではこんなです。
I think this ragged looking tells you how he's been nibbling at it.




posted by ごまふ at 21:06| Comment(0) | 今日のリンゴ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年12月10日

うさ飼いあるある・その3。   A heater pad and some rabbit goods☆

寒くなりましたねー。
It's getting colder and colder these days.
17_12_10-3.jpg

これは何かというと、うさぎ用ホットカーペット? に顎を乗せてくつろいでるリンゴです。
What Ringo is curled up on is a heater pat. He really likes it this year.

17_12_10-4.jpg
去年の冬はなぜか、ガジガジかじったりバリバリ引っ掻いたりして大喧嘩してたのですが、今年はうまく使ってくれてます。
I remember the last year where he disliked it and kept on scratching it in anger all day. I have no idea how come he changed his mind.


↓これです。
heaterpad.jpg




上から見るとこんな感じ。
Anyway it seems that he feels cozy.
17_12_10-5.jpg


17_12_10-6.jpg
凄い迫力ですね。山のようです。
On cold days, he's immovable like a mountain.



ところで、うさ飼いあるある。
BTW, I'm still collecting rabbit-items.

「何の気なしに買い物していて何かを感じて目を向けると、そこにキュートなうさグッズが!」
I found these stuffs yesterday, or they found me maybe.
17_12_10-7_2.jpg
左はフレーバーティー、右側は、マグカップの蓋です。
顔はパッケージに描いてあるだけで、実物は真っ白ですが…(笑)自分で顔描いて使うのも一興かも。
Tea and a cap for mug. Really lovely and cute they are, aren't they?


と言ってる間にリンゴはさらにホットカーペットと仲良く!
We enjoy hot tea while Ringo enjoy the heater pad.
17_12_10-1.jpg


今年は暖かく過ごせそうで何よりです。
It's good to have a warm place to stay in such cold cold winter.
17_12_10-2.jpg


皆さんも良いクリスマスを!
Stay warm and be careful not to catch a cold, everybody!




posted by ごまふ at 20:59| Comment(0) | 今日のリンゴ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年08月13日

除草ウサ。   A Handy Gardener☆


皆さん、「除草ヤギ」というものをご存知でしょうか? レンタルでヤギさんをお借りして、草ぼうぼうの空き地なんかをきれいにしてもらうという、あれです。ちょっと前に話題になりましたよね。

Weeding might be one of the least favorite chores for everyone. But if you were a goat, you wouldn’t say so. Some local municipalities are resorting to rented goats for weeding.

goat.jpg

最近でも、こんなニュースがありました。↓
Maybe you came across this kind of news sometimes. ↓

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20170810-00010001-rtn-l26

いいですねー。私、こういうの大好きです。
薬品いらない、燃料いらない、
人もヤギも喜ぶ、環境にやさしい、見てて和む…
ウィン・ウィンどころか、ウィン・ウィン・ウィン・ウィンなコンセプト。
一石三鳥、四鳥いや五鳥ぐらいじゃないでしょうか? 

I really like this idea. No need for chemical herbicides, no need for fuels or electricity, no need for tough physical job. It provides us with a favorable sight where goats eat weeds idyllically.



さて、うちのベランダのプランター、今こんな感じになってます。
And now, these are our weed-grown planters.
170812_1.jpg



放ったらかしてたせいで、草ぼうぼう。
さあ、うちの「除草ウサ」にも働いていただきましょう。
But it’s OK. We have no goat though, Ringo would do the same thing.
170812_2.jpg



リンゴ様! 
この憎たらしい雑草どもを、モグモグッとやっちまってくだせえ!
C’mon, Ringo! Go get them!





170813_2.jpg

「・・・・・・」




170813_1.jpg


リンゴ様…?
Hey, what’s the… ?



170813_3.jpg

「知らないとこ、ボク怖い・・・」
“I AIN’T GONNA GO. THAT’S NOT MY TERRITORY.”



このハゲ(換毛中)ー!!ちがうだろー!
なにが「知らないとこ」じゃー!! 去年もその前も出てただろうがー!
Don’t be scared!! You were there last year! Don’t you remember?


と叫ぶのをこらえて、摘んであげました。
Anyway, I had to pick those weeds for him.

170812_3b.jpg


170812_3a.jpg

「うん、これなら食べるよ。モグモグ…」
“AH, YES! NOW I CAN EAT.”


摘んであげなきゃいけないんじゃ、「除草ウサ」になんないよー。
A really handy gardener he is.





posted by ごまふ at 22:31| Comment(0) | 今日のリンゴ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年07月16日

Happy birthday, Ringo!!

今日はリンゴのお誕生日。
今年の誕生日プレゼントは、これです。

It's Ringo's Birthday! He turns 7 years old.
As a birthday present, I gave him this.

170716_1.jpg
「何か変な長いのある…。怪しい。」
"WHAT ON THE EARTH IS THAT?"


170716_2.jpg
「なんじゃ、この昆布は?」
"HMM, SO STRANGE..."



170716_3.jpg
「ふんふん、どうやら食べられる昆布らしい。」
"SMELLS GOOD. I THINK I'LL GIVE IT A TRY."



170716_4.jpg
「はむっ、う、うまい!」
"WOW! THIS IS GOOD! YUM YUM."



実はこれ、畑に植えたソルゴーなのです。

You know what this is? This is Sorghum which we planted as a companion-plant in our allotment garden.

170716_5.jpg

ソルゴー(ソルガム)…ナス等のコンパニオンプランツ・風よけとして知られてますが、
別名、モロコシ・コーリャン・タカキビ、そして鳥を飼ってらっしゃる方は「マイロ」といえばご存知かも。
イネ科で、穀物以外にも様々な用途で育てられる植物です。

"Sorghum" (A.K.A "great millet" or "milo") is often used as windshields for eggplants or other vegetables before being used as green manure. It belongs to Poaceae, which means it is edible for rabbits.



リンゴにとってはおやつ、お世話係にとっては畑の風よけ(&緑肥)、エンバクと同じくらい便利な作物です。
冬はエンバク、夏はソルゴーを植えれば一年中楽しいです。
あまり周りに植えてる人はいませんが…

So it is very handy for us just like oat is. Oat for winter, Sorghum for summer. Though I've never seen others around here who plant sorghum or oat.



とにかくリンゴには美味しいらしく、べりべり引きちぎってはもりもり食べます。
Ringo really likes this big green leaf. He devours it heartily.

170716_6.jpg


170716_7.jpg

リンゴがあまり美味しそうに食べるので、いったいどんな味がするのかと少し味見してみました。
結論から言うと、ただの草の葉っぱでした!味なんかしないです。
穀物(種)はわかりませんが、少なくとも葉は人間は食べないほうがいいです。

In fact, I gave it a try too, cuz I wanted to know what it tastes like. But it was not a good idea. It is only grass. You know what I mean? Eating grass is eating grass. I don't know about its grains, you'd better not try the leaves.




170716_8.jpg
「そうなの? 美味しいのになぁ」
"POOR HUMANS! YOU DON'T KNOW HOW SWEET IT IS!"




posted by ごまふ at 19:06| Comment(0) | 今日のリンゴ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月27日

うさぎの猫かぶり。   Somewhere over the Rainbow☆

お久しぶりです。今更ですが、皆様はGWはどんな風に過ごしましたか?
お世話係は、ちょっと泊まりで旅行してまいりました。

Hello, there! How are you getting along?
Few weeks ago, we enjoyed two days’ trip.



その間、リンゴはホテル泊まり。
うさぎ専用の至れり尽くせりの素敵なホテルで、なんと泊まっている間の様子を
ブログの写真で知らせてもらえるんです! なんてナイスなサービス!

During our absence, Ringo had been staying in a rabbit shop that can accommodate rabbits while you are away. They let you know how your rabbit is doing on their blog like this…



ホテルにいるリンゴ様。
Ringo staying there.
sh1.jpg
ネコをかぶるウサギ?
A good boy he looks like.



sh2.jpg
「ほら、ぼく、いい子でしょ?」という声が聞こえるようです。
There he enjoyed the leisure time, I think.



でもやっぱり、
But still...
sh3.jpg

sh4.jpg


うちで寝っ転がるのが一番快適だよね〜。
“THERE’S NO PLACE LIKE HOME.”




posted by ごまふ at 23:32| Comment(0) | 今日のリンゴ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする